Резюме норвезькою – зразок для кандидатів!
Консультант з рекрутингу
2026-01-16 · 6 хв читання

Подаєтеся в Норвегії або в процесі найму, де норвезька має значення? Норвезьке резюме повинно бути чітким, фактологічним і адаптованим під вакансію — а не буквальним перекладом польського варіанту.
Зміст
- Чому норвезьке резюме — це не просто переклад
- Чим норвезьке резюме відрізняється від польського
- Зразок норвезького резюме – ключові розділи
- Як створити норвезьке резюме крок за кроком
- Поширені помилки у норвезькому резюме
- Чекліст: норвезьке резюме в пигулці
- Підсумок
- FAQ – норвезьке резюме
Чому норвезьке резюме — це не просто переклад
✘ Найпоширеніша помилка — перекладати польське CV слово в слово. У Норвегії важливо:
- природні, прості формулювання (без «маркетингової води»),
- ключові слова з вакансії (інструменти, методи, терміни галузі),
- єдиний формат дат і послідовна структура,
- чіткий розділ «Мови» (часто це ключовий фільтр).
✘ Буквальний переклад часто звучить неприродно і ускладнює оцінку ваших реальних навичок.
Чим норвезьке резюме відрізняється від польського
✅ Норвезьке резюме зазвичай лаконічне й орієнтоване на факти. Рекрутер хоче швидко побачити: досвід, навички, інструменти, мови та відповідність ролі.
📌Мова: використовуйте мову вакансії. У Норвегії це часто норвезька (Bokmål) або англійська в міжнародних компаніях.
📌Стиль: короткі маркери, фокус на результатах (задача + інструмент + ефект).
📌Фото: не обов’язкове. Якщо додаєте — має бути професійним і доречним.
📌Рекомендації: інколи просять контакти референтів, або приймають формулу “References available upon request”.
Хочете швидше підготувати норвезьке резюме?
Оберіть шаблон резюме та підлаштуйте зміст під вакансію. Якщо подаєтеся іншою мовою, вам також може знадобитися переклад CV.
Чітка структура + правильні ключові слова.
Зразок норвезького резюме – ключові розділи
Нижче — практична структура норвезького резюме з назвами розділів, які часто зустрічаються у кандидатських документах.
1. Контакти (Kontaktinformasjon)
📌ім’я та прізвище,
📌телефон (з кодом країни), e-mail,
📌місто (повна адреса зазвичай не потрібна),
📌LinkedIn / портфоліо (якщо доречно).
2. Профіль / підсумок (Profil / Sammendrag)
2–4 речення: хто ви, що робите найкраще, і чому підходите під вакансію. Тут розміщуйте ключові слова з оголошення.
3. Досвід (Erfaring / Arbeidserfaring)
У зворотній хронології. Маркери. Підкреслюйте результат і інструменти.
4. Освіта (Utdanning)
Заклад, напрям, дати. Для junior-ролей: проєкти, стажування, курси.
5. Навички (Ferdigheter)
Розділіть на технічні/інструменти/soft skills і пріоритизуйте під цільову роль.
6. Мови (Språk)
Додайте рівні (CEFR A1–C2) і контекст (зустрічі, документація, робота з клієнтами). Норвезька й англійська часто важливі на етапі відбору.
7. Додаткові розділи
Сертифікати, курси, проєкти, водійські права, волонтерство. Якщо просять: рекомендації або формула “References available upon request”.
Як створити норвезьке резюме крок за кроком
📌Обрати мову: норвезька або англійська — відповідно до вакансії.
📌Зібрати факти: проєкти, обов’язки, інструменти, вимірювані результати.
📌Використати ключові слова: віддзеркалюйте вимоги з вакансії там, де це правдиво.
📌Описати досвід маркерами: задача + інструмент + результат.
📌Посилити розділ «Мови»: рівні + реальний контекст використання.
📌Тримати формат: 1–2 сторінки, експорт у PDF.
✅ Порада: тримайте одну «базову» версію CV і робіть короткі варіанти під кожну вакансію (профіль + пріоритет навичок + вибрані пункти досвіду).
Поширені помилки у норвезькому резюме
✘ невідповідна мова (або неприродні формулювання),
✘ загальні описи без інструментів і результатів,
✘ відсутній розділ «Мови» або неясні рівні,
✘ непослідовні дати та форматування,
✘ навички «для галочки», не підтверджені досвідом,
✘ відсутня адаптація під вакансію (ключові слова/ATS).
Чекліст: норвезьке резюме в пигулці
| Розділ | Що додати | Міні-приклад (NO) |
|---|---|---|
| Контакти | Телефон з кодом країни, e-mail, місто, LinkedIn/портфоліо (за потреби). | Oslo · +47 900 00 000 · navn.etternavn@email.no · linkedin.com/in/navn |
| Профіль | 2–4 речення: спеціалізація, домен, інструменти, 1–2 ключові слова з вакансії. | Dataanalytiker med erfaring fra e-handel. SQL, Power BI og KPI-rapportering. Fokus på automatisering. |
| Досвід | Маркери: результат + інструмент + масштаб. Єдиний формат дат (MM/YYYY або YYYY). | Reduserte rapporteringstid med 30% ved å automatisere dashboards (SQL, Power BI, DAX). |
| Навички | Конкретні навички + рівень (за потреби). Пріоритезуйте під вакансію. | Ferdigheter: Excel (avansert), SQL (middels), Power BI (middels), samarbeid med interessenter. |
| Мови | Рівень CEFR + контекст (зустрічі, документація, клієнти). | Norsk – B2 · Engelsk – C1 (møter, dokumentasjon). |
| Рекомендації | Якщо просять — додайте контакти референтів. Інакше: “References available upon request”. | Referanser oppgis på forespørsel. |
Підсумок
- Норвезьке резюме має бути коротким, чітким і адаптованим під вакансію.
- Сильний порядок: профіль → досвід → навички → освіта → мови.
- Мови (норвезька/англійська) часто вирішальні на етапі скринінгу.
- Рекомендації та додатки — відповідно до вимог вакансії.
FAQ – норвезьке резюме
1. Яку мову обрати для норвезького резюме?
Оберіть мову вакансії. Англійська працює в міжнародних компаніях, але в багатьох ролях (особливо з клієнтами) потрібна норвезька.
2. Чи потрібне фото в норвезькому резюме?
Ні. Якщо додаєте — зробіть його професійним і доречним. Якщо сумніваєтеся, підготуйте версію з фото і без.
3. Скільки сторінок має бути в норвезькому резюме?
Зазвичай 1–2 сторінки. Для junior-ролей краще 1 сторінка; зі стажем 2 сторінки допустимі, якщо інформація конкретна і релевантна.
4. Чи потрібен супровідний лист у Норвегії?
Часто так. Короткий супровідний лист (søknadsbrev) допомагає пояснити мотивацію, відповідність ролі та сильні аргументи (краще з цифрами).
5. Чи варто додавати рекомендації?
Залежить від вакансії. Якщо просять референтів — підготуйте контакти. Якщо ні — формула “References available upon request” зазвичай достатня.
6. Як описувати досягнення?
Маркерами: задача + інструмент + результат. Числа (час, KPI, витрати, якість, масштаб) дружні для ATS і підвищують довіру.
Консультант з рекрутингу
Команда експертів, відповідальна за створення змістовних матеріалів про рекрутингові процеси, тренди ринку праці та поради для кандидатів. Наша мета — надавати надійні знання.
Теги:
Поділитися статтею:
Готові застосувати ці поради?
Створіть професійне резюме зараз за допомогою нашого простого конструктора.
Створити резюме