Резюме українською чи польською? Робота в Польщі!
Консультант з рекрутації
2026-01-06 · 6 хв читання

Шукаєте роботу в Польщі або співпрацюєте з компаніями зі Сходу? Добре підготовлене резюме українською (Резюме) – ключ до відкриття нових професійних можливостей. Дізнайтеся, як створити документ, який вразить рекрутера!
Зміст
- Мова документа – коли обирати українську?
- Найважливіша інформація в резюме українською – що вказати?
- Найпоширеніші помилки та пастки
- Клауза GDPR – актуальна форма
- Підсумок
- FAQ – резюме українською
Мова документа – коли обирати українську?
Вибір мови залежить від специфіки компанії. Якщо ви подаєте заявку до типової польської компанії, основним документом має бути резюме польською мовою.
Однак українська версія незамінна, коли:
- ви претендуєте на посаду, що вимагає вільного володіння українською,
- роботодавець – українська компанія, яка відкриває філію в Польщі,
- хочете продемонструвати професіоналізм у двомовній роботі.
Найважливіша інформація в резюме українською (Резюме) – що вказати?
Добре підготовлене резюме українською має бути зрозумілим, конкретним та орієнтованим на практичний досвід. Рекрутери звертають увагу насамперед на те, що кандидат реально вміє і які завдання виконував, тому варто уникати загальних фраз і зосередитися на конкретних прикладах:
| Розділ резюме | Що має містити? | Приклад |
|---|---|---|
|
Контактна інформація (Контактна інформація) |
Основна інформація для зв'язку: ім'я та прізвище, номер телефону, e-mail, а також місто та країна проживання. |
Ян Ковальський тел. +48 123 456 789 e-mail: jan.kowalski@email.com Краків, Польща |
|
Професійний профіль (Професійний профіль) |
2–3 речення, що підсумовують досвід, основні навички та професійну мету. Розділ опційний, але рекомендований. | «Працівник виробництва з 4-річним досвідом роботи у змінному графіку. Маю практичні знання в обслуговуванні машин та контролі якості. Шукаю стабільну роботу в Польщі.» |
|
Досвід роботи (Досвід роботи) |
Посада, назва компанії, період працевлаштування та конкретний обсяг обов'язків. Хронологія зворотна. |
Працівник складу – Компанія XYZ (2021–2024) • комплектування замовлень • робота зі сканером • обслуговування візка для палет • контроль якості товарів |
|
Професійні навички (Професійні навички) |
Конкретні технічні компетенції, інструменти, машини, системи або дозволи. |
• обслуговування виробничих машин • робота з документацією складу • водійські права категорії B • базові навички роботи з комп’ютером |
|
Особисті навички (Особисті навички) |
Риси характеру, важливі для роботодавця та командної роботи. |
• хороша організація роботи • відповідальність • вміння працювати в команді • пунктуальність |
|
Освіта та мови (Освіта, Мови) |
Інформація про освіту та знання іноземних мов із зазначенням рівня. |
Технікум механічний (2015–2019) Мови: • українська – рідна • польська – розмовна |
✨ Порада:
Резюме українською має бути максимально конкретним. Описуйте реальні обов’язки, навички та досвід, уникайте загальних формулювань і зайвої особистої інформації.
Найпоширеніші помилки та пастки
Ось кілька порад від нас:
📌Уникайте надмірно приватної інформації, яка не впливає на вашу роботу
Наприклад, сімейний стан чи релігійні переконання.
📌Зосередьтеся на конкретних досягненнях.
📌Пам’ятайте про адаптацію назв посад, щоб вони були зрозумілі обом сторонам.
Клауза GDPR – актуальна форма
Це елемент, про який часто забувають. Навіть якщо ви пишете резюме українською, надсилаючи його польській компанії, необхідно додати згоду на обробку даних. Зразок GDPR:
📌Я даю згоду на обробку моїх персональних даних для цілей, необхідних для проведення процесу рекрутації (відповідно до закону від 10 травня 2018 року про захист персональних даних та Регламенту Європейського Парламенту і Ради (ЄС) 2016/679 від 27 квітня 2016 року про захист фізичних осіб у зв'язку з обробкою персональних даних і про вільний обіг таких даних та скасування Директиви 95/46/ЄС (GDPR)).
Підсумок
- Підбирайте мову резюме відповідно до вимог вакансії.
- Подбайте про правильну кирилицю та професійний вигляд документа.
- Ніколи не забувайте про клаузу GDPR при подачі до компаній в ЄС.
FAQ – резюме українською
1. Резюме українською та робота в Польщі?
Готуючи резюме українською для роботи в Польщі, найкраще орієнтуватися на мову вакансії. Якщо оголошення польською, безпечним варіантом є надсилання двох версій документа: резюме українською та польською. Багато польських компаній, які наймають громадян України, приймають резюме українською як основний документ заявки.
2. Чим відрізняється резюме українською від польської версії?
Резюме українською та польською дуже схожі, оскільки обидва базуються на європейських стандартах рекрутації. У Польщі більше уваги приділяють захисту персональних даних, тому резюме українською, надіслане польському роботодавцю, повинно містити актуальну клаузу GDPR.
3. Який формат резюме українською найкращий?
Найзручніше резюме українською з прозорим хронологічним викладом, де досвід роботи представлений від найновішого. Часто використовують одну або дві колонки, щоб рекрутер швидко знаходив ключову інформацію. Варто уникати зайвої графіки на користь читабельності.
4. Які розділи має містити резюме українською?
Правильно підготовлене резюме українською має включати контактну інформацію, професійний профіль, досвід роботи, професійні та особисті навички, освіту, курси чи сертифікати та клаузу GDPR. Зацікавлення – опційно, додавати лише якщо вони пов’язані з посадою.
5. Чи потрібно додавати фото у резюме українською?
Фото у резюме українською не обов'язкове, проте в Польщі часто зустрічається. Якщо ви додаєте фотографію, вона має бути професійною – нейтральний фон, діловий одяг і якісне зображення.
6. Клауза GDPR у резюме українською?
Надсилаючи резюме українською польському роботодавцю, необхідно включити згоду на обробку персональних даних. Відсутність клаузи GDPR може призвести до того, що рекрутер не зможе легально обробляти дані, що часто означає відхилення заявки.
7. Як описати досвід, здобутий в Україні?
Досвід, здобутий в Україні, можна без проблем вказати в резюме українською. Найважливіше – чітко описати обсяг обов’язків, відповідальність та результати роботи. Назви компаній і посад можна залишити українською, додаючи для зрозумілості переклад польською або англійською.
8. Рівень польської мови у резюме українською?
У резюме українською краще уникати загальних формулювань рівня мови. Кращий варіант – використати шкалу A1–C2 або описати практичне застосування мови, наприклад, для щоденної роботи чи спілкування з клієнтами.
9. Що не варто вказувати у резюме українською?
У резюме українською не слід додавати інформацію, не пов’язану з рекрутацією, таку як дата народження, сімейний стан, громадянство чи релігія. Фокус має бути на досвіді, навичках та кваліфікаціях, важливих для конкретної посади.
Консультант з рекрутації
Команда експертів, відповідальна за створення змістовних матеріалів щодо процесів рекрутації, тенденцій на ринку праці та порад для кандидатів. Наша мета – надання достовірної та практичної інформації.
Теги:
Поділитися статтею:
Готові застосувати ці поради?
Створіть професійне резюме зараз за допомогою нашого простого конструктора.
Створити резюме